Перевод "oldest old" на русский
Произношение oldest old (оулдест оулд) :
ˈəʊldɪst ˈəʊld
оулдест оулд транскрипция – 31 результат перевода
All the Nates down in Natesville liked Christmas a lot,
From its oldest old person to its tiniest tot.
'Twas a time for good neighbors to sip spiked radish punch, to hang lights at high heights, and drink eggnog for lunch.
Все Нейтсы города Нейтсвилль очень любили Рождество.
На всех, от мала до велика, действовало праздника волшебство.
Вкусный острый редисовый пунш пришло время пить добрым соседям, вешать повыше гирлянды на ёлки, пить старый добрый эг-ног на обеде.
Скопировать
Jose's Childhood.
The oldest memories I have was when I was about six years old.
My father worked as a day laborer and lived on the premises, in a sort of hut... with my mother, myself and my younger brother.
ДЕТСТВО ХОСЕ
Мои самые ранние воспоминания относятся к тому времени, когда мне было лет шесть и мой отец, Карлос Валенсуэла Ортис, работал на ферме Полибио Хуэнтеса в поселке Килельто департамента Сан-Карлос.
Мой отец был поденным рабочим и жил на той же ферме в какой-то старой лачуге вместе с нами - с мамой и моим младшим братом...
Скопировать
Me.
To show good manners, Old Lodge Skins smoked with our oldest male survivor.
They didn't know I was a woman.
Меня.
Будучи гостеприимным, Старые Шкуры Вигвама решил раскурить трубку со старшим выжившим мужчиной.
Он не знал, что я женщина.
Скопировать
Do you have kids?
That's the oldest, Miri... She's old enough for marriage.
And below... the two youngest.
У вас есть дети?
Это старшая, Мири, ей уже замуж пора.
А ниже... А это двое моих младшеньких.
Скопировать
What?
- The oldest daughter, the pretty, charming one, became pregnant when she was 15 years old and was driven
In fact, she was so terrified that her daughter would bear the stigma of illegitimacy that she changed her name and contracted a disfiguring disease after moving to Tangiers, where she raised the girl as her sister.
Что?
--старшая дочь, очаровательная и прелестная, забеременела когда ей было 1 5 лет, и ее выгнали из дома.
Она была напугана, что на ее дочери будет клеймо незаконнорожденной и она сменила имя, к тому же заразилась ужасной болезнью после переезда в Танжир, где она воспитала ее, как свою сестру.
Скопировать
All of them ran a distant second to a good book and a warm bath.
I'm the oldest 26-year-old around.
How do I look?
Они все были ничем по сравнению с хорошей книгой или теплой ванной.
Я самая старая в мире 26-летняя женщина.
Как я выгляжу?
Скопировать
Ssh-Ba?
Doesn't that translate to "oldest of the old"?
Yes.
Ш-Ба?
Разве это не означает "Старейший из Старых"?
Да.
Скопировать
Why didn't you guys tell me?
We wanted to make sure that we ready we wanted to make for parenthood before we took the old plungeroo
And she is thrilled with the attention.
Почему вы мне не сказали об этом.
Как только мы поняли, что нам предстоит стать родителями, мы с моей старшей сестрой использовали вантуз, и таким образом практиковались.
Ей было приятно внимание.
Скопировать
I got it, old husband.
And just so you know, I told our old oldest daughter that she and John and Ricky can get married and
and I'll sell the house in order to sponsor that, but if, and only if, she decides not to get married.
Я поняла, бывший муж.
И теперь когда ты знаешь, я сказала нашей бывшей старшей дочери что она с Рики могут пожениться, и вместе с Джоном и жить в доме с Норой, или она может переехать в Нью
-Йорк и быть матерью-одиночкой и я продам дом, чтобы проспонсировать это, но если, и только если, она решает не жениться.
Скопировать
All the Nates down in Natesville liked Christmas a lot,
From its oldest old person to its tiniest tot.
'Twas a time for good neighbors to sip spiked radish punch, to hang lights at high heights, and drink eggnog for lunch.
Все Нейтсы города Нейтсвилль очень любили Рождество.
На всех, от мала до велика, действовало праздника волшебство.
Вкусный острый редисовый пунш пришло время пить добрым соседям, вешать повыше гирлянды на ёлки, пить старый добрый эг-ног на обеде.
Скопировать
My old coach over there used to tell me about Johnny Unitas, that I remind him a lot of Johnny Unitas.
See that old man over there in the back, one of the oldest guys in this room?
Yeah. That's my dad.
Сказал, что я сильно напоминаю ему о Джонни Юнитасе
Видите того старого мужика позади, одно из старейших парней в этой комнате?
Это мой отец
Скопировать
- They are all dead.
Sources report the destruction in Kyrgyzstan... of a 1,000-year-old convent... one of the oldest continually
Now occupied by an ascetic branch of the Noelites... the convent was struck by a missile late last night. There were no survivors.
Их уничтожили.
Источники сообщают о бомбардировке древнего монастыря в Киргизстане. Это был один из старейших монастырей в Средней Азии.
Монастырь, ныне принадлежащий ноэлитам был разрушен вчера ночью прямым попаданием ракеты.
Скопировать
Sakers, pal.
Oldest of the old.
Oh, they've been here for thousands of years, looking for something.
Сакерс, чувак.
Старейший из старейших.
Они здесь были тысячи лет, ища что то.
Скопировать
Which is weird, because I thought we were pretty clear on cause of death.
This week, Chanel, who has been named the "world's oldest dog" by Guinness World Records, turned 21 years
Chanel also holds the world record for "longest time playing dead", so I'm just saying maybe someone should check on Chanel.
"то странно. ћне-то казалось, что причина его смерти всем давно известна.
Ќа этой неделе собаке Ўанель, которой принадлежит рекорд √инесса по продолжительности собачей жизни, исполнилс€ 21 год.
Ўанель также принадлежит рекорд по продолжительности игры в "замри", и мне кажетс€, имеет смысл проверить, в пор€дке ли Ўанель.
Скопировать
Today's a special day.
It's the oldest con in the book. He pen paled 'em, war widows, old maids, spinsters, anyone alone.
Was like picking plums.
Сегодня особенный день.
Он искал объявления о знакомствах и отбирал вдовушек, старых дев, просто одиноких женщин.
Потом отправлял им письма, приглашал на свидание.
Скопировать
"Is your grandmother still angry?"
I asked grandpa how old the oldest logs were in the shed.
He thought about it and then said: "11 years."
"Твоя бабушка ещё злится?"
Я как-то спросил дедушку, сколько самому старому бревну в поленнице. .
Он подумал и ответил: "11 лет".
Скопировать
but at that point I was like "well, yours doesn't really work either."
website you can look up the day that which any drug was granted FDA approval and I realized that the oldest
I just thought, well, this is ridiculous.
Но в тот момент я подумала: "Ну твоё лечение тоже не работает."
Ещё я обратился к сайту FDA, где можно посмотреть дату утверждения любого лекарства¸ и я понял, что самое старое лекарство, которое собирались давать Кэлси, появилось в начале 70-х, а самое новое вышло в 1988 году... И я понял, что это совсем не похоже на последние достижения, и они дают нам всё те же старые лекарства...
И я подумал, что это просто глупо.
Скопировать
It's just some old saying.
A very old saying. The oldest.
"Demons run, when a good man goes to war".
- Это просто старая поговорка.
Очень старая поговорка.
Самая старая. Демоны бегут, когда хороший человек идёт на войну.
Скопировать
It is impossible to get there without an SUV Only small vans 4 x4 can get ...
Palestrina is one of the villages oldest in Italy, more than Rome Therefore this city It is very, very
My work with Morphine and the other bands Was look to the airport and bring the festival And feel comfortable there ...
Туда очень сложно добраться. Никаких грузовиков. Только маленькие джипы.
Микаэла Меме (Координатор фестиваля): Палестрина является одним из наиболее древних поселений в Италии, до Рима. Этот город очень, очень древний
Моя работа с Morphine и другими группами заключалась в том... чтобы забрать их в аэропорту, встретить и довезти их до фестиваля... сделать так, чтобы они ощутили себя здесь комфортно.
Скопировать
Forgot to collect my things.
Ah, the old "leave behind." Oldest trick in the book.
Good thing it's working.
Забыла забрать свои вещи.
Ага, старый трюк с забытыми вещами.
- Что ж, он работает!
Скопировать
We are talking about a corpus of over 900 manuscripts, comprising all of the books of the Bible.
These are the oldest copies of the Bible that we have, 2,000 years old.
These ancient texts are so fragile that only four highly trained researchers from the Israel antiquities authority are allowed actually to handle them.
Речь идёт о корпусе более чем в девятьсот текстов, включающем в себя все книги Библии.
Это страрейшие из доступных копий библии, им 2000 лет.
Эти древние тексты так хрупки, что лишь четырём специалистам из израильской службы древностей разрешено к ним прикасаться.
Скопировать
I like the ones under 30 better.
How old was your oldest one?
40? - Yes.
Мне больше нравятся девушки до 30 лет.
Сколько лет было самой старшей, с кем ты переспал? 40?
Да.
Скопировать
Older even. - No way!
How old was the very oldest one?
Almost 50?
- А может быть ещё старше.
- Не может быть! Тогда скажи, сколько было лет самой старшей твоей подруге?
Почти 50?
Скопировать
"Family massacred in Portland"?
The only one missing was the oldest boy, a 22-year-old named Malachai.
Who names a kid Malachai?
"Зверское убийство семьи в Портленде?
Лишь один потерявшийся был старшим мальчиком, в возрасте 22 лет по имени Малахай.
Ну кто называет ребенка Малакай? !
Скопировать
Anyone's daughter can use it, even yours!
My oldest daughter is 15 years old, Rogelio.
Look, it's not about that.
Любая дочь может использовать ее, даже твоя.
Моей старшей дочери 15, Рохелио.
Слушай, дело не в этом.
Скопировать
The youngest was a 10-year-old girl.
The oldest was a 72-year-old grandmother.
Oh, my God.
Самая младшая из его жертв - девочка 10 лет.
Самая старшая- бабушка 72-х лет.
Господи.
Скопировать
What's that?
Settle an old score -- the oldest score.
Told you.
Что это?
Старые счеты Старейшая оценка
Скажи мне.
Скопировать
When I was 11, he took me to the Summit Arena in Houston for this tour.
And he wasn't that old then, but he was bald already, and he was the oldest guy there anyway by, like
And the Beastie Boys had this huge, um, inflatable dick on the stage.
Когда мне было 11, папа взял меня на концерт в Самит Арену в Хьюстоне но этот тур
Тогда он еще не был старым но уже лысел Он был самым старым в радиусе на 1 киллометр
А на сцене стоял огромный надувной член
Скопировать
W-what the hell is a Prince of... Hell?
The oldest of the old demons.
The first generation after Lilith.
Что за зверь этот Принц Ада?
Старейший из старых демонов.
Первое поколение после Лилит.
Скопировать
- Make room for me.
- Give your old father a cuddle...
- Move up a bit.
Дайте я сюда втиснусь.
Прижмись к своему старому папке...
Подвинься немного.
Скопировать
Trample me and rub my flanks
I'll stay here and grow old
I love no one but you...
Они рвут меня на части.
Я останусь здесь одна.
Я люблю только тебя
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oldest old (оулдест оулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oldest old для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдест оулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение